相关文章  
  • 西藏雪顿节拉开帷幕(图)
  • 中国朱仙镇木版年画博物馆立项
  • 汕头话成潮汕方言代表被录入音库
  • 云南25个少数民族都有本民族作家
  • 神秘巴文化全新亮相
  • 睦剧走在失传边缘
  • 女不外嫁郎不外娶 占里人一年只两天可以结婚
  • 漳州抢救2000部手抄剧本
  • 云南发现古老图画文字 堪媲美东巴文化
  • 传承四百年冀中风情 子位吹歌大王夙愿难圆
  •   推荐  
      科普之友首页   专利     科普      动物      植物    天文   考古   前沿科技
     您现在的位置在:  首页>>考古 >>历史文化

    京剧《袁崇焕》首配英文字幕 老外叫好如痴如醉

      中新社北京八月五日电 (记者 应妮)配上英文字幕的京剧《袁崇焕》将在此间连演两场。而昨晚记者在此间长安大戏院的首演中看到,来自俄罗斯劳动报、英国路透社、法国新闻社、澳大利亚广播公司等十余家外国驻京媒体的记者和在华留学生在双语字幕中看得如痴如醉。

      由北京京剧院创作并演出的《袁崇焕》是第一部配有英文字幕的新编历史京剧,剧中所描写的不屈不挠、忠贞不二的英雄精神,代表了中国民族的精神。院长王玉珍表示,选择这样一出戏翻译成英文,就是让更多的外国人更好地了解中华民族的传统美德和坚强性格。

      来自美国西北大学的陈越毫不掩饰对京剧里“帅哥”的喜爱,“我喜欢‘崇祯皇帝’”,她抢着说,“他唱得很有*,而且很帅,我听说他这个角色在京戏里叫做‘小生’”,她操着一口不太流利的中文问道,当听说扮演“皇帝”的演员李宏图十岁就开始学习京剧,现在已经四十五岁,她马上惊讶地说不出话来,满脸的钦佩。

      同在清华大学学习汉语的魏可成则表示,这个戏很东方,由于字幕的帮助完全可以看懂这个发生在宫廷里的故事。“现场看,和以前电视里看的感觉完全不一样:武打很精彩,演员都是真功夫,这个戏非常好看。”

      尽管英文翻译还不是尽善尽美,但配以英文字幕还是对外国观众了解剧情有很大帮助。不仅在热闹的武戏中,他们叫好不断;在激

    < 1 >   < 2

         

          设为首页       |       加入收藏       |       广告服务       |       友情链接       |       版权申明      

    Copyriht 2007 - 2008 ©  科普之友 All right reserved