阿尔诺河Firenze,在意大利语中意味花之都。大诗人徐志摩把它译作“翡冷翠”,这个译名远远比另一个译名“佛罗伦萨”来得更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。
翡冷翠是大师的故乡,翡冷翠人几百年来爱美如痴。
在那些狭窄的街道里,仿佛跟往昔文艺复兴那辉煌的时代一样还能听到马蹄声。闪耀着文艺复兴时代光芒的建筑和绘画还保存在这里。小小的古城到处充满着文艺复兴时期的“花”的芬芳。
与大师相逢翡冷翠
这是个充满和谐与优美、庄严与秩序的城市,她混合了中世纪的隐秘城堡、文艺复兴的华丽微笑,还有城市贵族的考究时尚,乡间橄榄庄园的淳朴——这里代表了百分之百的意大利美学。市内街道到处是敞着门的工匠店铺,传统市场保留至今,出售金、银器和珠宝,现代商店的橱窗里展示着皮衣、时装、真丝领带和木框镶嵌的古建筑印刷品。这里仍保留着文艺复兴以来的传统,每年6月24日放焰火,举办穿着中世纪服装的足球赛,纪念该市保护神圣乔万尼。在中国,想古人的时候,翻书而已;在翡冷翠,“上他家去好
< 1 > < 2 >
|